מרפסת האלוהים
קטע קצר מתוך "כוכב הים", הרומן החדש שאליאס ח'ורי מסיים לכתוב בימים אלה. רומן זה הנו החלק השני של "ילדי הגטו" שיצא לאור בעברית בסדרת מכתוב בתחילת השנה.
קטע קצר מתוך "כוכב הים", הרומן החדש שאליאס ח'ורי מסיים לכתוב בימים אלה. רומן זה הנו החלק השני של "ילדי הגטו" שיצא לאור בעברית בסדרת מכתוב בתחילת השנה.
החלטתי לכתוב רומן בדיוני על משורר האהבה מתקופת ח'ליפוּת בית אוּמַיָה. הסתייעתי בזיכרונות של אחרים שמצאתי בספרים. רק כדי למצוא את עצמי מול מפץ בזיכרוני. פרקים נבחרים מהרומן "ילדי הגטו" של אליאס ח'ורי שיצא לאור בעברית במסגרת סדרת מכתוב.
בתוך שארית של מבנה מנדטורי שפארו מאחוריו הקרוי היום "המועדון" משיקים את הרומאן "ילדי הגטו- שמי אדם" של אליאס ח'ורי בתרגום יהודה שנהב.
כישראלית, לא היה לי קל לקרוא חלק זה של הספר, אבל הרגשתי חובה. כן, זו החובה שלי ושלנו כישראלים, לדעת.
"ילדי הגטו" המחיש לי, כבת של ניצולי שואה, חלק ממראות המוות שליוו את בני משפחתי במחנות הנאצים.
במרכז הערב עמד הספר "ילדי הגטו – שמי אדם" מאת הסופר הלבנוני אליאס ח'ורי ותרגומו לשפה העברית בסדרת "מכתוב"
בריאיון התייחס שנהב-שהרבני גם לחזרה האישית שלו אל הערבית.
מאמר ביקורת של אברהם בורג על הספר החמישי בסדרת מכתוב ועל פעולת חוג המתרגמים
הרומן תורגם על ידי יהודה שנהב-שהרבני זהו התרגום הראשון של הרומן לכל שפה שהיא. הרומן שיצא לאור לפני כשנה מתאר את קורותיו של צעיר פלסטיני בניו יורק, אשר גר בילדותו בגטו הערבי בלוד ומתלכד בין זהותו הישראלית והפלסטינית. הספר זכה לפרסים רבים – ביניהם פרס פסטיבל "כתארא" לספרות (Katara Prize For Arabic Novel), וכן זכה להיות אחד מששת המועמדים הסופיים לפרס ה"בּוּקֶר" הערבי בשנת 2017 (Arabic Booker Prize).