• אודות
  • הפרסומים שלנו
  • פרוייקטים בעבודה
  • בלוג
  • ספריית קריאה
  • אינדקס התרגומים
  • צור קשר
  • عربي
  • EN

Month: אוגוסט 2018

"התרגום של ילדי הגטו לעברית הוא בשורה אמיתית"

כפאח עבד אלחלים (30/8/2018)

אנדריי אזולאי, היועץ הראשון של מלך מרוקו, מקבל לידיו עותק מהרומן "ילדי הגטו"

Posted in בלוג Leave a comment

בגטו שלשמו התכנסנו

system (15/8/2018)

בתוך שארית של מבנה מנדטורי שפארו מאחוריו הקרוי היום "המועדון" משיקים את הרומאן "ילדי הגטו- שמי אדם" של אליאס ח'ורי בתרגום יהודה שנהב.

Posted in בלוג Tagged אליאס ח'ורי, יהודה שנהב, ילדי הגטו, לוד Leave a comment

הם יורדים ואני עולה

system (13/8/2018)

ילדה וילד, עם אדם מסתורי נוסף, הרי הוא השתיקה. סיפור קצר של הסופר הפלסטיני זיאד ח'דאש.

Posted in ספריית קריאה Tagged סיפור קצר, ספרות פלסטינית, ערבית, פלאפל, תרגום 1 Comment

למרות חוק הלאום, בספר הזה הערבית והעברית שוות

system (7/8/2018)

"נפל דבר בספרות הילדים בישראל", על הייחודיות של הספר "הילדים צוחקים" בביקורת של צביה ולדן בעיתון הארץ.

Posted in בלוג Tagged זכריא תאמר, ספרות ילדים, ספרות ערבית, תרגום Leave a comment

"אה, גטו?"

system (7/8/2018)

כישראלית, לא היה לי קל לקרוא חלק זה של הספר, אבל הרגשתי חובה. כן, זו החובה שלי ושלנו כישראלים, לדעת.

Posted in בלוג Tagged אליאס ח'ורי, הנכבה, ילדי הגטו, לוד Leave a comment

מפתחות

system (7/8/2018)

לאחר המפגש עם אבו סלמא במלון הבלקן שבסופיה, המפתח קיבל פתאום משמעות אחרת.

Posted in ספריית קריאה Tagged אבו סלמא, השיבה, זכות השיבה, חיפא, חיפה, חנא נקארה, סלמאן נאטור Leave a comment

Posts navigation

  • אודות
  • הפרסומים שלנו
  • פרוייקטים בעבודה
  • בלוג
  • ספריית קריאה
  • אינדקס התרגומים
  • צור קשר
  • פרוטוקולים
  • מכון ון ליר בירושלים, ז'בוטינסקי 43 ירושלים 4116921
  • [email protected]