“رواية تتحدّى المفهوم الـمَقوليّ للأمومة”

كيف تصبح الأمومة أمومةً؟ وما هي هذه الغريزة التي تحتّم على المرأة أن تربّي أطفالها، الغريزة التي تحتّم عليها أن تكون أمًّا، وإنْ كانت غير قادرة على ذلك؟ نص الخاتمة التي كتبتها المترجمة منى أبو بكر للنسخة العربية لرواية “غداً سنسافر إلى مدينة الملاهي” الصادرة عن سلسلة مكتوب ودار ليلى.

“مع الترجمة الجديدة، ينبغي أخيرًا الاحتفاء بمكانة سمير نقاش في الأدب الإسرائيلي”

ماتي شموئيلوف يكتب لموقع “Mondoweiss” عن أهمية صدور رواية الكاتب اليهودي العراقي سمير نقاش “شلومو الكردي وأنا والزمن” بالعبرية.