TRANSLATION AS A DOUBLE-EDGED SWORD

تتطرق الباحثة هدى أبو مخ في هذا المقال الى النماذج القائمة في حقل الترجمة من العربية الى العبرية وتقارن بين النموذج الاستشراقي الذي كان مهيمناً في اسرائيل طوال سنين وبين النماذج اللاحقة لا سيما نموذج الترجمة الخاص الذي يعتمده مشروع مكتوب.

دومينو الوجوه

امرأة تتهادى بكعبٍ عالٍ وفستان قصير تختار شاحنة لكلّ رأس، أيّ تفهم في الشّاحنات وفي الرؤوس، رؤوس الرّجال الباحثين عن هياكل حديديّة ضخمة… قصة قصيرة للكاتبة شيخة حليوة.