"שם שצריך להכיר"
"זהו התרגום הראשון לעברית של ג'לאל אל-י אחמד, אחד השמות שראוי מאוד להכיר", אורלי נוי בראיון עם יובל אביבי על הרומן האיראני "מנהל בית הספר".
"זהו התרגום הראשון לעברית של ג'לאל אל-י אחמד, אחד השמות שראוי מאוד להכיר", אורלי נוי בראיון עם יובל אביבי על הרומן האיראני "מנהל בית הספר".
השקה חגיגית לרומן "הסוררת" מאת אנעאם כצ'אצ'י בשיתו"פ בין חנות הספרים המגדלור ומכּתוּבּ-مكتوب. בהשקה השתתפו המתרגם יותם בן שלום, ד"ר ראויה בורבארה, ד"ר רונן זיידל וד"ר יוני מנדל.
"גיבור ספרו של הסופר האיראני ג'אליל אל-י אחמד הוא מנהל בית ספר באיזור נידח. אבל החוויה שהוא מתאר מוכרת לכל מנהל ומנהלת, הלכודים בין רצון לעצמאות ומערכת חינוך שרוצה מנהלים צייתנים", סקירה מקיפה של גיל גרטל באתר "שיחה מקומית".
הנובלה "מנהל בית הספר" כללה ביקורת נוקבת על מערכת החינוך האיראנית ועל השחיתות שפשתה תחת שלטון השאה. כתבה מורחבת של "ישראל היום" על הרומן שיצא לאור בסדרת מכתוב כולל ראיון עם המתרגמת אורלי נוי.