על ספרות פלסטינית ותרגומה לעברית

הגליון האחרון של כתב העת ג'מאעה שיוצא לאור באוניברסיטת בן גוריון הוקדש לספרות פלסטינית ותרגומה לעברית. בין היתר, הגליון כולל מאמרים על עבודת התרגום שנעשית במכתוב וגם על ספרים שראו אור בסדרה לרבות קובץ הפרוזה הפלסטינית "בלשון כרותה".

חיפא גזלה ממני את צמתי

לכבוד הזכיה של הסופרת שיח'ה חליוא בפרס "אלמולתקא" לסיפור הערבי הקצר, להלן אחד הסיפורים הקצרים שלה שהתפרסמו בקובץ הפרוזה הפלסטינית שיצא לאור בסדרת מכתוב "בלשון כרותה".

על "הלשון הכרותה" של הפלסטיני בשפה העברית

"מסתבר שזה ערבי זקן ואילם. במלחמה כרתו את לשונו. הם או אנחנו, האם זה משנה? מי יודע מה היו המלים האחרונות שנתקעו בגרונו?". אחרית הדבר שכתב פרופ' יהודה שנהב לקובץ הפרוזה הפלסטינית "בלשון כרותה".