• אודות
  • הפרסומים שלנו
  • פרוייקטים בעבודה
  • בלוג
  • ספריית קריאה
  • אינדקס התרגומים
  • צור קשר
  • عربي
  • EN

בלוג מכתוב

איך מתרגמים את זה לערבית؟

17/10/2017
מאמרו של עלאא חליחל על תרגום ספר הילדים "Oh, Dear Geoffrey" לערבית, ועל סוגיות מעניינות שעלו במהלך פ
המשך קריאה

האם יש תרגום מיותר?

01/10/2017
אורן קקון על תרגום הספר "חמישים: 1967-2017", המאגד טקסטים של 26 סופרים בינלאומיים בנושא הכיבוש.
המשך קריאה

לא רק ערבית-עברית: דרמה בדרום קוריאה סביב תרגום הספר "הצמחונית"

על אף שהתרגום הביא את הספר לרשימות רבי המכר, נמצאו בו שגיאות תרגום שעוררו סערה בדרום קוריאה.
המשך קריאה

פגישה של המערכת המצומצמת של חוג המתרגמים

19/09/2017
תמונות מתוך ישיבת המערכת המצומצמת של מכתוב
המשך קריאה

מכתוב בתכנית רצועת ביטחון בגל"צ

07/09/2017
ראיון עם ד"ר יוני מנדל על סדרת מכתוב וחוג המתרגמים.
המשך קריאה

"בשנים האחרונות החלה גם תנועה אחרת, של סופרים ואמנים יהודים ישראלים שחוזרים אל השורשים ולא מתביישים גם לשיר בערבית"

05/09/2017
כתבה בערוץ 10 שעוסקת בכשלים של לימודי הערבית במערכת החינוך אך גם בעניין המחודש של הציבור בשפה הערבית
המשך קריאה

"סרט ערבי: ישראלים רבים מנסים ללמוד את השפה הערבית"

03/09/2017
קראו כאן את הכתבה של צאלה קוטלר על השפה הערבית שהתפרסה במגזין G בגלובס. בכתבה מוצגים מספר מיזמים אשר
המשך קריאה

דיון על הספר "היהודי היפה" בחוג המתרגמים

31/08/2017
סיכום דיון שהתקיים בחוג המתרגמים בנושא "היחס בין מקור לתרגום על פי משלב לשוני".
המשך קריאה

"אל-דרס": התערבות אומנותית במרחב הציבורי בירושלים

29/08/2017
אנור בן בדיס לוקח אותנו בשיעוריו אל ביתו של ח'ליל סכאכיני בשכונת קטמון.
המשך קריאה
1 … 20 21 22 23 24 … 27
  • אודות
  • הפרסומים שלנו
  • פרוייקטים בעבודה
  • בלוג
  • ספריית קריאה
  • אינדקס התרגומים
  • צור קשר
  • פרוטוקולים
  • מכון ון ליר בירושלים, ז'בוטינסקי 43 ירושלים 4116921
  • [email protected]