• אודות
  • הפרסומים שלנו
  • פרוייקטים בעבודה
  • בלוג
  • ספריית קריאה
  • אינדקס התרגומים
  • צור קשר
  • عربي
  • EN

בלוג מכתוב

"הילדים צוחקים" בעלמא- ערב השקה

13/02/2018
ערב השקה מרגש לספר הילדים החדש בסדרת מכתוב.
המשך קריאה

ספר חדש במכתוב: הילדים צוחקים

06/02/2018
ספר חדש רואה אור בסדרת מכתוב: הילדים צוחקים.
המשך קריאה

דוח: כמה יהודים בישראל "שולטים" בערבית?

09/01/2018
דוח "ידיעת ערבית בקרב יהודים בישראל" הנו דו"ח ראשון מסוגו שבוחן לעומק את ידיעת השפה הערבית בקרב יהוד
המשך קריאה

פרסום חדש בעברית: מחמוד דרוויש בתרגום ששון סומך

31/10/2017
הספר "מילותיו של הזמן השבור" זכה לשני מאמרי ביקורת מעמיקים: מאמר בעברית בעיתון "הארץ" ומאמר בערבית ב
המשך קריאה

מדוע תרגום הנקרא כמקור הוא תרגום רע?

27/10/2017
יהודה שנהב על קובץ המסות החדש של שמעון זנדבנק שעוסק בסוגיות מרכזיות בעולם התרגום.
המשך קריאה

איך מתרגמים את זה לערבית؟

17/10/2017
מאמרו של עלאא חליחל על תרגום ספר הילדים "Oh, Dear Geoffrey" לערבית, ועל סוגיות מעניינות שעלו במהלך פ
המשך קריאה

האם יש תרגום מיותר?

01/10/2017
אורן קקון על תרגום הספר "חמישים: 1967-2017", המאגד טקסטים של 26 סופרים בינלאומיים בנושא הכיבוש.
המשך קריאה

לא רק ערבית-עברית: דרמה בדרום קוריאה סביב תרגום הספר "הצמחונית"

על אף שהתרגום הביא את הספר לרשימות רבי המכר, נמצאו בו שגיאות תרגום שעוררו סערה בדרום קוריאה.
המשך קריאה

פגישה של המערכת המצומצמת של חוג המתרגמים

19/09/2017
תמונות מתוך ישיבת המערכת המצומצמת של מכתוב
המשך קריאה
1 … 20 21 22 23 24 … 27
  • אודות
  • הפרסומים שלנו
  • פרוייקטים בעבודה
  • בלוג
  • ספריית קריאה
  • אינדקס התרגומים
  • צור קשר
  • פרוטוקולים
  • מכון ון ליר בירושלים, ז'בוטינסקי 43 ירושלים 4116921
  • [email protected]