חיפוש באינדקס תרגומי הספרות

مكتوب - منتدى المترجمين من العربية إلى العبرية
מכּתוּבּ - חוג המתרגמים מערבית לעברית
Maktoob - The Arabic-Hebrew Translators' Forum

بالشراكة مع:

بين الأنقاض: قصص من أيام الحرب
سما حسن

يضمّ الكتيّب ستًّا وثلاثين قصة قصيرة جدًا كتبتها الأديبة والصحافية الغزّية سما حسن خلال العام الأول من الحرب على غزة (20...

لمتابعة القراءة لاقتناء الكتاب

قناديل ملك الجليل
ابراهيم نصر الله

في مطلع القرن الثامن عشر، وعلى ضفاف بحيرة طبريا، بين جبال الجليل ومرج ابن عامر، بدأ شاب من عامة الناس مشروع حياته الطموح...

لمتابعة القراءة لاقتناء الكتاب

الجبل الصغير
الياس خوري

تتناول الرواية حالة الفوضى التي خلّفها الحكم الاستعماري في لبنان: الشروخ بين المسيحيين والمسلمين، ومخيّمات اللجوء الفلسط...

لمتابعة القراءة لاقتناء الكتاب
لكافة الكتب الصادرة

אודות

בחוג המתרגמים מתרחשת מלאכת הבירור של הניתן והבלתי ניתן לתרגום, וחקירת ההבדל ביניהם

סדרת מַכְּתוּבּ مكتوب המביאה לקדמת הבימה סִפרות ערבית חיה ונושמת בפרוזה ושירה, היא ספינת הדגל של "חוג המתרגמים" שנוסד במכון ון ליר בירושלים. פועלים בו יותר מחמישים אישה ואיש, יהודים וערבים, מתרגמים, עורכים וחוקרי ספרות – הרואים במלאכתם מעשה מכונן באמצעות מילים, ובאותה עת גם פעולה תרבותית ופוליטית בעולם. חוג המתרגמים הוא נמל הבית שבו עוגנת סדרת הספרים מַכְּתוּבּ مكتوب ובו מתרחשת מלאכת הבירור של הניתן והבלתי ניתן לתרגום, וחקירת ההבדל ביניהם; מתגלות אפשרויות התנועה מתרבות לתרבות ומשפה לשפה, על השפע המתקיים בהן וביניהן; ומתפתח דגם לעבודה עדינה ומתמשכת בין יהודים וערבים שתכליתה פיוס בין השפות.

להמשך קריאה

مدونة مكتوب wwwwwwwww

دخول المدونة zzz

عشر سنوات بدون سلمان ناطور

بمرور عشر سنوات على رحيله، نشارك المحاضرة الأخيرة التي ألقاها الكاتب والمسرحي سلمان ناطور، الذي كان من بين مؤسسي سلسلة مكتوب. وقد قدم هذه المداخلة في مؤتمر "أنا من اليهود: عن اليهود، الشرقيّة، واللغة العربية في إسرائيل"، والذي كان جزءًا من مشروع أوسع لتعزيز اللغة العربية في الحيّز الأكاديمي في إسرائيل.

إشهار “نزولة وخيط الشيطان” بنسختها العبرية

يسر سلسلة مكتوب ومعهد فان لير في القدس دعوتكم لحفل إشهار رواية "نزولة وخيط الشيطان" للكاتب اليهودي-العراقي سمير نقاش. يقام الحفل بتاريخ 21.1.2026 في معهد فان لير بمشاركة أبناء عائلة نقاش.

الياس خوري ويهودا شنهاف-شهرباني: حول الأدب والترجمة في السياق الاستعماري

محادثة بين الأديب اللبناني إلياس خوري ويهودا شنهاف-شهرباني، رئيس تحرير سلسلة مكتوب، الذي ترجم معظم روايات خوري إلى العبرية. جرت المحادثة في معهد نانت للدراسات المتقدمة في فرنسا في 12 آذار 2023، وهي تقدم لمحة من حوارهما المستمر حول الأدب والترجمة في السياق الاستعماري.