איך מתרגמים את המלחמה?

ד״ר מיכאל מירו בשיחה מרתקת עם ד"ר דניאל בהר על קובץ השירים של המשורר הפלסטיני-סורי ע'יאת' אלמדהון "ניסיתי לתרגם לך את המלחמה": קריאת השירה הזו חיונית לכל מי שחפץ בחיים משותפים, שכן היא מאפשרת להבין את חוויות היסוד של האחר מעבר למחסום השפה והסכסוך.

דַ׳אהֵר אַלְעֻמר: המלך הבלתי מעורער של הגליל

"סוף־סוף ניתנת לכם, קוראינו הנכבדים, ההזדמנות להתוודע לדַ׳אהֵר אַלְעֻמר אַלזִּידַאני, שהיה, כפי שיתברר לכם בקרוב, המלך הבלתי מעורער של הגליל לפני כמאתיים וחמישים שנה", פתח הדבר שכתב איאד ברג'ותי, עורך המשנה של סדרת מכתוב, לרומן "העששיות של מלך הגליל" מאת אבראהים נצראללה.