"סינדרלה הלבנטינית"

"איך הופכים סיפור שבעל פה לסיפור שבכתב?", יהודה שנהב-שהרבני ולואי ותד מתארחים בתכנית "מה שכרוך" ומדברים על קובץ סיפורי העם "כאן יא מא כאן: סיפורי עם מבלאד אלשאם". שניהם תרגמו חלק נכבד מהסיפורים בקובץ וגם כתבו את אחרית הדבר (הקשיבו החל מדקה 08:30).

סכיזופרניה של פליט פלסטיני-סורי

"הגלות בשוודיה הביאה לתמורה פנימית וסגנונית בשירת אלמדהון, שניתן לאפיינה במילת המפתח "סכיזַופרניה" או "פיצֶול אישיות", ככותרתו של אחד השירים המרכזַיים בספר זַה. מצֶד אחד הוא התקרב לתרבות האירופית שבתוכה חי, אך מצֶד שני גופו דחה בשאטָ נפש את האפשרות להישתל ולצֶמוח מחדש כאדם וכאומן אירופאי". אחרית הדבר שכתב דניאל בהר לקובץ השירה "ניסיתי לתרגם לך את המלחמה".