הסופר היהודי הראשון בסדרת מכתוב

"הוא כתב בערבית בישראל, בפתח תקווה, ולא היה לו כמעט קהל קוראים". פרופ' יהודה שנהב שהרבני, העורך הראשי של מכתוב, מדבר בתכנית "לקראת שבת" על הרומן "שלמה הכורדי ואני והזמן" של סמיר נקאש. זהו הרומן הראשון של סופר יהודי שיוצא לאור בסדרת מכתוב המוקדשת לתרגום ספרות ערבית לעברית.

בראיון לתכנית "לקראת שבת" ברדיו כאן ב דיבר פרופ' יהודה שנהב שהרבני, העורך הראשי של מכתוב, על כתיבתו של הסופר היהודי עיראקי סמיר נקאש לרבות הרומן שלו "שלמה הכורדי ואני והזמן" שיצא לאור בסדרה. בין יתר דבריו אמר על נקאש: "הוא כתב בערבית בישראל, בפתח תקווה, ולא היה לו כמעט קהל קוראים.. כי היהודים שדיברו ערבית הלכו והתמעטו וזה דבר נורא נורא כואב וטרגי. חלק גדול מהכתיבה שלו פלסטינים או ערבים לא הבינו מכיוון שהכתיבה שלו מאוד מורכבת ומורכבת מדיאלקטים רבים, אולי פחות בספר הזה אבל ברוב הספרים שלו את שומעת הנדית וטורקית וכורדית. הוא היה מאוד מאוד משכיל, רחב יריעה, איש אשכולות שנג'יב מחפוז, חתן פרס נובל המצרי, אמר עליו שהוא שייך למשפחת הסופרים שיכולה להיות מועמדת לנובל.. בטח הסופר היהודי העיראקי החשוב ביותר במאה ה- 20".

הקשיבו לראיון המלא כאן (החל מהדקה 12:42).

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *