חיפוש באינדקס תרגומי הספרות

مكتوب - منتدى المترجمين من العربية إلى العبرية
מכּתוּבּ - חוג המתרגמים מערבית לעברית
Maktoob - The Arabic-Hebrew Translators' Forum

בשיתוף:

كوشان קושאן
מחמד נפאע

חמישה סיפורים קצרים של הסופר המנוח מֻחַמד נפאע, בן בית ג'ן ששימש במהלך השנים כמזכ"ל המפלגה הקומוניסטית. אף על פי...

להמשך קריאה לרכישה

أحجية إدموند عمران المالح חידת אדמונד עַמְרָאן אַלְמַאלֶח
מחמד סעיד אחג'יוג'

הרומן חידת אדמונד עַמְרַאן אלמאלח שואב השראה מחייו של הסופר היהודי־מרוקאי אדמונד עַמְרַאן אלמאלח (1917–2010). במסגרתו...

להמשך קריאה לרכישה

طه טאהא
עאמר חליחל

ביוגרפיה המתחקה אחר חייו של המשורר הפלסטיני טאהא מחַמַּד עַלי ומגולל את קורותיו מילדותו, דרך מסע הפליטוּת מהכפר צַפוּ...

להמשך קריאה לרכישה
לכל הספרים שפורסמו

جزء مؤلم من حكاية חלק כואב מסיפור

רומן היסטורי פנטסטי, מיזוג בין פילם נואר לריאליזם מאגי, המתרחש בממלכה דמיונית שאינה עתיקה ואינה מודרנית. זוהי יצירה קָמֶרית מבעיתה בשלוותה האיטית, הנמסרת כולה מנקודת מבטו של סוציופת גמור....

להמשך קריאה

رسالة الحيوان איגרת בעלי החיים

בבצרה שבעיראק של המאה העשירית כתבה קבוצת מלומדים מוסלמים, המתקראת אִחְ'וַאן אלצַפַאא, על בעלי חיים באופן שאין לו תקדים בתולדות הטקסט הערבי. "איגרת בעלי החיים" מגוללת עלילה שבה עותרים נציגים של עולם החי כנגד האדם במחאה על יחסו של זה אל הטבע שסביבו בכל...

להמשך קריאה

جمعة مشمشية: سيرة ذاتية متخيلة עונת המשמשים: אוטוביוגרפיה מדומיינת

אוטוביוגרפיה מדומיינת של צעיר הגדל באֻם אלְפַחְם בשם טארק. הרומן מתנהל בשני צירי זמן ספרותיים מקבילים. האחד של טארק הצעיר, המגולל את זמן התבגרותו עם אלגיה ל"גן העדן האבוד", והשני טארק המבוגר, זה שמשתחרר מבית האסורים שבו ריצה עונש בשל "חלומות אסורים"....

להמשך קריאה
לכל הספרים בעבודה

אודות

בחוג המתרגמים מתרחשת מלאכת הבירור של הניתן והבלתי ניתן לתרגום, וחקירת ההבדל ביניהם

סדרת מַכְּתוּבּ مكتوب המביאה לקדמת הבימה סִפרות ערבית חיה ונושמת בפרוזה ושירה, היא ספינת הדגל של "חוג המתרגמים" שנוסד במכון ון ליר בירושלים. פועלים בו יותר מחמישים אישה ואיש, יהודים וערבים, מתרגמים, עורכים וחוקרי ספרות – הרואים במלאכתם מעשה מכונן באמצעות מילים, ובאותה עת גם פעולה תרבותית ופוליטית בעולם. חוג המתרגמים הוא נמל הבית שבו עוגנת סדרת הספרים מַכְּתוּבּ مكتوب ובו מתרחשת מלאכת הבירור של הניתן והבלתי ניתן לתרגום, וחקירת ההבדל ביניהם; מתגלות אפשרויות התנועה מתרבות לתרבות ומשפה לשפה, על השפע המתקיים בהן וביניהן; ומתפתח דגם לעבודה עדינה ומתמשכת בין יהודים וערבים שתכליתה פיוס בין השפות.

להמשך קריאה