יהודה שנהב-שהרבני
לואי ותד

كان يا ما كان: حكايات شعبية من بلاد الشام כאן יא מא כאן: סיפורי עם מבלאד אלשאם 

שָׁאַלְתִּי: מֵהֵיכָן מַגִּיעַ הַסִּפּוּר?

אָמְרוּ:

אֶחָד שָׁמַע מַעֲשׂיהָ,

סִפֵּר לַחֲבֵרוֹ,

וְכָךְ מִפֶּה לַפֶּה

חָזַר אֵלַי סִפּוּר יָפֶה.

שָׁאַלְתִּי: מֵהֵיכָן מַגִּיעַ הַסִּפּוּר?

אָמְרוּ:

הָאֶחָד מִסְפַּר לַשֵּׁנִי,

מִפֶּה לָאֹזֶן,

זוֹ לְזוֹ, וזֶה לָזֶה

כְּאִלּוּ הִשְׁתַּתְּפוּ בַּמַּחֲזֶה.

הקובץ מחזיק כחמישים סיפורי עם מלבנון וסוריה לרבות ממחנות הפליטים הפלסטינים. נג׳לה ח׳ורי סרקה את הארץ לאורכה ולרוחבה בניסיון לחפש סיפורי עם שסופרו במסורת האוראלית בזמן מלחמת האזרחים בלבנון (1975-1990). היא הקליטה את הסיפורים ותיעדה אותם בכתב כפי שסופרו לה בעיקר על ידי נשים. אנחנו מביאים מבחר מהם בפעם הראשונה בעברית.
תרגום: יהודה שנהב שהרבני, לואי ותד וצוות המתרגמים של מכתוב | עריכה: איאד ברגותי וכפאח עבר אלחלים